quarta-feira, 30 de julho de 2014

Técnica de conversação - speech

A técnica do speech é uma técnica de conversação em idiomas estrangeiros. Funciona assim:

1. Escolha o assunto sobre o qual quer falar. Tem que ser um assunto na sua área, algo que já conhece bem em português. Ou algo que vai precisar urgentemente para uma viagem, por exemplo.
2. Faça um rascunho em português mesmo. Coisa curta, um parágrafo de 3 a 4 linhas no máximo.
3. Traduza o texto para a língua que estiver aprendendo da melhor forma possível. Haverá erros, claro, porém não se preocupa com isso. O fato de você pensar ativamente no que deve dizer é a grande chave desse exercício. E a escrita ajuda a ver com clareza o que deve ser dito de modo correto.
4. Use o texto como base para a conversa com um estrangeiro no idioma que está aprendendo. Veja se ele entende, qual a reação, qual a resposta. Se ele te corrigir, incorpore a correção no seu texto para você ir aprimorando.

O speech (discurso, em inglês) pode ser também um diálogo, com você se antecipando às possíveis respostas do seu interlocutor. Essa técnica pode ser usada assim que você tiver o mínimo de conhecimento necessário para formar frases com o vocabulário que te interessa.

Em relação aos possíveis erros, a chave é você colocá-los em ordem de importância. Os erros que impedem o entendimento devem ser trabalhados antes. Quando eu estava aprendendo francês, por exemplo, para mim era prioritário saber estruturar a frase, usando o "ne...pas" corretamente, com os particípios e advérbios no lugar certo. Isso era mais importante que a conjugação exata de um verbo, pois esse é um erro que não atrapalha a comunicação.

A mesma coisa em alemão. É mais importante, no início, você acertar a ordem / estrutura da frase, com o verbo no final, do que as terminações dos casos (acusativo, dativo...). Quando você conseguir fazer o primeiro com o pé nas costas, aí você pode se concentrar nos casos, e assim vai progredindo no idioma.

Usei a técnica do speech quando atuava como guia de turismo nas Cataratas do Iguaçu para o francês e o italiano. Vivia com papel e caneta na mão anotando as palavras novas, e os turistas adoravam ajudar!

2 comentários:

  1. Olá Matheus, obrigado pelo comentário! A técnica é bastante interessante sim e me surpreendeu encontrá-la descrita em outros manuais de aprendizado de idiomas. Quando eu a apliquei utilizei apenas o bom senso, mas pelo visto é o bom senso, a organização e a disciplina que norteiam o aprendizado autodidata de qualquer língua. Abraços!

    ResponderExcluir